Facing coronary artery intervention (CI) treatment, she took a few doses of Chinese medicine and it improved her condition.
她,五十餘歲。
她說:「醫師,我即將要通波仔,可是醫生告訴我通一條血管要四萬多港元,為了避免手術後要向大部份病人追收手術費,要先交訂金九萬多港元,預備如果到時要通三條血管的話再補交四萬多,通一條血管的話會退回四萬多,通兩條血管的話就剛好了!我不想付九萬多港元… 所以我想試試服中藥,希望有所改善。」
她回來覆診的時候開心地說:「這幾天我乘港鐵MTR後上樓梯都沒有唅舌下錠(俗稱脷底丸),從前我每天要唅多次舌下錠的…」
另一次,她說:「不用通波仔了,可以節省九萬多港元。」
醫師我只見過她幾次。
參考方藥:血府逐瘀湯
愜意病案
%20%E6%9C%8D%E5%B9%BE%E5%8A%91%E4%B8%AD%E8%97%A5%E6%94%B9%E5%96%84%E4%BA%86%20Facing%20coronary%20artery%20intervention%20(CI)%20treatment,%20she%20took%20a%20few%20doses%20of%20Chinese%20medicine%20and%20it%20improved%20her%20condition..jpg)
沒有留言:
張貼留言